Journal for the Study of the Old Testament

 

Advanced Search

Journal Navigation

Journal Home

Subscriptions

Archive

Contact Us

Table of Contents

Sign In to gain access to subscriptions and/or personal tools.
This Article
Right arrow Full Text (PDF)
Right arrow References
Right arrow Alert me when this article is cited
Right arrow Alert me if a correction is posted
Services
Right arrow Email this article to a friend
Right arrow Similar articles in this journal
Right arrow Alert me to new issues of the journal
Right arrow Add to Saved Citations
Right arrow Download to citation manager
Right arrowRequest Permissions
Right arrow Request Reprints
Right arrow Add to My Marked Citations
Citing Articles
Right arrow Citing Articles via Google Scholar
Google Scholar
Right arrow Articles by Miller, J. E.
Right arrow Search for Related Content
Social Bookmarking
 Add to CiteULike   Add to Connotea   Add to Del.icio.us   Add to Digg   Add to Reddit   Add to Technorati  
What's this?
Journal for the Study of the Old Testament, Vol. 16, No. 52, 115-124 (1991)
DOI: 10.1177/030908929101605207

The Redaction of Daniel

James E. Miller

6421 Bridge Street, Apt. 203, Madison, WI 53713, USA

The bilingual book of Daniel results from the redacting together of two books of Daniel, one in Hebrew and one in Aramaic. Dan. 7.1-2a is a late addition to the book, and once this text is removed the distinct character of the two source books becomes clear. The bilingual book of Ezra had the role of model and legitimator. The problem of the bilingual ch. 2 is solved by postulating two versions of this story, one in each book. Given two versions of ch. 2, a chiastic structure for the Hebrew book may be demonstrated to complement a similar structure in the Aramaic book.


Add to CiteULike CiteULike   Add to Connotea Connotea   Add to Del.icio.us Del.icio.us   Add to Digg Digg   Add to Reddit Reddit   Add to Technorati Technorati    What's this?